Досье на оба ваших дома К
сожалению, только в кино свадебные хлопоты сводятся к приятному выбору
подвенечного платья и спорах о том, какого цвета салфетки должны
украшать будущий праздничный стол. Суровая действительность вносит
свои, весьма приземленные коррективы в свадебные планы, заставляя
жениха и невесту изрядно поработать на нужды бюрократического аппарата
– причем сразу двух стран. При выборе страны, где будет проходить
торжественное событие, стоит исходить из соображений, где вы планируете
жить в дальнейшем, поскольку это избавит вас впоследствии от
дополнительной процедуры легализации заключенного брака. Итак, если
регистрация будет происходить во Франции, первое, с чего следует
начать – это получение женихом так называемого «свадебного досье» в
мэрии того города, жителем которого он является. Несмотря на столь
внушительное название, это всего-навсего список тех документов, которые
требуется собрать жениху и невесте для получения разрешения на свадьбу.
Единого перечня подобных документов не существует: он варьируется в
зависимости от особенностей региона и даже может отражать специфические
требования самой мэрии. Чаще всего в него входят требования о
предъявлении свидетельства о рождении, справки о том, что оба будущих
супруга на момент подачи заявления не состоят в браке, свидетельства о
разводе (если это не первый брак) и обоих паспортов – заграничного и
внутреннего. В некоторых городах Франции от иностранной невесты могут также
потребовать справку об отсутствии судимостей, документ, подтверждающий
место ее постоянного жительства, а в особых случаях – даже подборку
счетов об оплате всевозможных коммунальных услуг на родине. После сбора
всех необходимых документов, на них должен был поставлен особый штамп –
апостиль, без которого за рубежом они будут считаться не
действительными. Затем необходимые документы переводятся и заверяются
нотариусом. Однако гораздо выгоднее и быстрее перевести все у
присяжного переводчика во Франции – в
этом случае дополнительно заверять документы после перевода вам уже не
потребуется. Или в ЗАГС, или к прокурору После
подачи документов, в некоторых городах мэрия обязывает пару пройти
медицинское обследование. Если при этом требуется проведение каких-либо
тестов, то гораздо проще и дешевле делать их в России, в специальном
медицинском центре, аккредитованном при посольстве Франции. Далее жениху и невесте предстоит пройти специальное
собеседование, которое может проводиться как в мэрии города по месту
жительства жениха, так и в посольстве. В большинстве случаев
собеседование представляет собой формальную процедуру, однако в
некоторых мэриях к нему относятся со всей серьезностью, пытаясь
выяснить, не относится ли будущий брак к категории формальных. Если
результаты собеседования не удовлетворят сотрудников посольства или мэрии и
покажутся им не убедительными, повторная встреча может быть назначена в
городской прокуратуре, а в качестве свидетелей, подтверждающих
искренность ваших намерений, могут быть вызваны родственники с обеих
сторон – жениха и невесты. В случае, когда невеста не владеет французским языком, мэрия вправе потребовать присутствия
переводчика - как на собеседовании, так и на самой свадебной церемонии. Фото: Shutterstock Images LLC
Источник: http://russiantraveller.ru/v-poiskah-romantiki/zamuzh-zarubezh |